Wikipédia, l'encyclopédie libre

Discussion:Lübeck

informations sur cette boîte

Cet article est indexé par les projets Monde germanique et Villes du monde.

Les projets ont pour but d’enrichir le contenu de Wikipédia en aidant à la coordination du travail des contributeurs. Vous pouvez modifier directement cet article ou visiter les pages de projets pour prendre conseil ou consulter la liste des tâches et des objectifs.

Évaluation de l’article « Lübeck »
AvancementImportancepour le projet
Bon débutÉlevéeMonde germanique (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues)
Villes du monde (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues)
Cet article ne comporte pas de liste de tâches suggérées. Vous pouvez saisir une liste de tâches à accomplir (par exemple sous forme d'une liste à puces), puis sauvegarder. Vous pouvez aussi consulter la page d'aide.
CC-BY-SA
icône traduction

Tout ou partie de cet article est issu de la traduction de l'article sous licence CC-BY-SA « (de) Lübeck » dans sa version du 30/10/2006.

Consultez l'historique de la page originale pour connaître la liste de ses auteurs.

Grass ne vit pas à Lübeck mais près de Lübeck (dans le de:Kreis Herzogtum Lauenburg j'crois). Mais il y a un musée dans l'Innenstadt.

Merci de traduire cette page, très belle ville en passant

Lubeck détruite[modifier le code]

j'ai entendu dire mais je en suis pas sûr que Lübeck fut détruite pendant la guerre et reconstruite à l'identique mais après un voyage dans cette ville, je ne suis pas sûr de la véracité de ces dires. Merci de me répondre

et les marzipan !![modifier le code]

pourquoi personne ne parle des marzipan de lübeck, spécialité pourtant très reputée !

En français, le u non précédé d'un o, quand il se prononce, se prononce toujours u ![modifier le code]

En français, le tréma n'est pas utilisé comme en allemand ou en turc pour indiquer qu'on doit prononcer u. On écrira donc dans une phrase française Lubeck, Lubeckois, Lunebourg, Munich et Wurtemberg sans mettre de tréma sur l'u, même si le Larousse prend l'inutile liberté d'ignorer cette règle si simple ou si un atlas prend le sage parti de ne pas traduire dans ce cas un nom allemand isolé que les Français peuvent aisément comprendre sur une carte. On écrira aussi Lande de Lunebourg pour traduire l'allemand Lüneburger Heide. Marge (discuter) 14 octobre 2017 à 22:47 (CEST)[répondre]

On doit suivre les sources et les sources en français écrivent très majoritairement "Lübeck". --Benoit21 (discuter) 15 octobre 2017 à 11:23 (CEST)[répondre]

Personnalités liées à Lübeck[modifier le code]

En l'état ce paragraphe ne fait que dupliquer les catégories "Naissance à Lübeck" et "Décès à Lübeck", c'est pourquoi j'ai ajouté la mention "Autres personnalités" pour les personnes qui y ont vécu ou travaillé. Qui devrait encore être complétée. Mellonne (discuter) 23 août 2023 à 13:45 (CEST)[répondre]